When questions were raised, in many cases answers were avoided. The most egregious tactic was to say "it's an education project, not a laptop project " whenever questions were raised about the elements of the laptop, and to say "we're only making a laptop" when questions came up about the educational goals and methods of the project.O que ele queria? Que o OLPC se metesse nos sistemas educacionais dos países? O OLPC faz o laptop e sugere usos. Cada país escolhe como implementar o projeto. Ou seja, o OLPC não é o único player no projeto. Cada um faz a sua parte.
As I pointed out in November 2005, the big problem with the OLPC project was the assumption that there is no need to work with the parents, the community leaders, and the working educators to develop the infrastructure needed to support the intended operation of the laptop.
Não existe nenhum pressuposto de que a comunidade não deve ser envolvida. De onde ele tirou isso? Obviamente, ele não conhece o que está sendo desenvolvido no Brasil e outros países. O Brasil, pelo menos, já está fazendo tudo isto.
Nenhum comentário:
Postar um comentário